Salve a tutti e buona Pasqua/Pasquetta anche se un po in ritardo.
Quest'anno ero invitato a pranzo e a cena dai miei zii a Viareggio, quindi non ho preparato nessun piatto particolare in collaborazione con la Gió. In compenso domenica della scorsa settimana abbiamo fatto questo piatto molto buono, direttamente dal mega librone dell'Osvaldo's Corner. Dovete sapere che Osvaldo ha una particolare passione per la cittadina di Gaeta e per mesi mi fece seguire anche le sorti della locale squadra di calcio. Già mi dette un dessert, la Coppa Gaeta, che era buonissima e che presto rifarò. Questo secondo di pesce è davvero un piatto unico e molto completo: infatti oltre al pesce, ci sono i pomodori e le olive; il tutto racchiuso in una fragrante sfoglia di pasta...un po tipo calzone.
Ingredienti / Ingredients:
Per il ripieno / For the filling:
- 600 gr di polpo / 600 grams of Octopus
- 50 gr di olive nere di Gaeta / 50 gr black olives from Gaeta
- 200 gr di pomodori / 200 gr of tomatoes
- 2 spicchi d'aglio / 2 cloves garlic
- prezzemolo q.b. / parsley to taste
- olio q.b. / oil to taste
- sale e peperoncino q.b. / salt and chili pepper to taste
Per la pasta / For the dough:
- 350 gr di farina / 350 grams of flour
- 15 gr di lievito di birra / 15 gr of yeast
- 150 ml di acqua tiepida / 150 ml lukewarm water
- 1 cucchiaio di olio / 1 tablespoon of oil
- 1 pizzico di zucchero / 1 pinch of sugar
- sale q.b. / salt to taste
Si pulisce e si lava bene il polpo, si bolle e si taglia a pezzetti // You cleans and washes well the octopus, you bubbles and cut into small pieces:
Si prepara il ripieno amalgamando il polpo con le olive denocciolate, i pomodori a pezzetti, l'aglio, l'olio, il prezzemolo, il sale e il peperoncino // Prepare the filling mixing the octopus with the pitted olives, chopped tomatoes, garlic, oil, parsley, salt and chili pepper:
Si impasta la farina con acqua, olio, sale, zucchero, lievito, e si fa lievitare almeno per un'ora in un recipiente avvolta da una tovaglia.
Si divide l'impasto in due parti e si tirano col mattarello due sfoglie sottili di diametro superiore a quello della teglia // Mix the flour with water, oil, salt, sugar, yeast, and raises at least one hour in a container wrapped in a tablecloth.
Divide the dough into two parts and will roll with rolling pin two thin sheets with a diameter greater than that of the roasting pan:
Si stende una sfoglia sulla teglia oliata e si versa dentro il ripieno. Si copre con la seconda sfoglia chiudendo lungo la circonferenza superiore della teglia stessa, ed eliminando il superfluo // Spread the dough on oiled pan and pour in the filling. Cover with the second sheet closing around the circumference top of pan itself, eliminating the superfluous:
Si bucherella con una forchetta la sfoglia superiore per non farla gonfiare in cottura, si versa un filo d'olio e si inforna a 240° per circa mezzora // Pierce the dough with a fork to try not to lift her surface during cooking, pour a little olive oil and bake at 240° c for about half an hour:
Nessun commento:
Posta un commento